<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BelpArt. 文化项目 &#187; 文学</title>
	<atom:link href="http://www.belpart.es/index.php/category/literatura/feed/?lang=zh" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.belpart.es?lang=zh</link>
	<description>BelpArt. Proyectos Culturales Consultoría en Proyectos Culturales creada Por Leticia Espinosa de los Monteros</description>
	<lastbuilddate>Wed, 18 海 2020 13:41:08 +0000</lastbuilddate>
	<language>zh</language>
		<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
		<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTPS://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>COL POP逢五年半</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/col-pop-cumple-cinco-anos-y-medio/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/col-pop-cumple-cinco-anos-y-medio/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 27 十月 2013 15:35:30 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[莱蒂西亚]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[文学]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=1152-zh</guid>
		<description><![CDATA[上 26 九月上校流行是五年半. Para celebrarlo contamos con la presencia  de Antonio Muñoz Molina, 阿斯图里亚斯王子奖信件 2013 , cuyo  ensayo Todo lo que era solido fue el libro leído en el pasado  mes de septiembre. A lo largo de estos cinco años y medio [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>上 26 九月上校流行是五年半. 为了庆祝我的存在 <strong>安东尼奥·穆尼奥斯·莫利纳</strong>, 阿斯图里亚斯王子奖信件 2013 , 其散文<em> <strong>所有这一切是固体 </strong></em>fue el libro leído en el pasado  mes de septiembre.</p>
<p>纵观这五年半群的常客有过能够在其客作家算作哈维尔·莫罗和的侯爵Tamaron满意 , 记者佩德罗皮克拉斯 ,  巴勃罗·穆尼奥斯和阿尔卡迪剑, 历史学家费利西亚诺巴里奥斯, 或挣扎的妇女为自己的Shapiry哈卡姆权利.  党的神经中枢是在马德里，但多年来也被搬到黄金地段寻找他的人物: 埃斯科里亚尔皇家修道院的图书馆 ,  Navarra o Berlín han sido los lugares elegidos.<span id="more-1152"></span></p>
<p>在他的书籍 <em>银子弹</em> 埃尔默门多萨 <em>所有这一切是固体</em> 穆尼奥斯·莫利纳已经过去了 38 聚会中的小说, 从根本上, ensayos y libros de historia han generados apasionados encuentros y desencuentros literarios.</p>
<p>抓住爱情, 灿烂千阳, 蛾摩拉, 绿宝石的心脏, 该国不属这世界的不, 上校没人写信给, 在黑色传奇, 源泉, 在无脊椎动物西班牙,  下眼睑, 该压碎, 第一记忆, 地图与领土, DURK后, 自由, 秋冬刊, 公主在柏林, 急躁心脏, 势利, 德国或遗忘的故事是，我们将看到一些的标题七月 2008 直到十月 2013: 恭喜所有!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/col-pop-cumple-cinco-anos-y-medio/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;所有这一切是固体&#8221; 从穆尼奥斯·莫利纳</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/todo-lo-que-era-solido-de-munoz-molina/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/todo-lo-que-era-solido-de-munoz-molina/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 13 十月 2013 15:32:27 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[莱蒂西亚]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[建议]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=1160-zh</guid>
		<description><![CDATA[Belpart recomienda el ultimo ensayo de  Antonio Muñoz Molina que analiza la situación actual haciendo un recorrido de lo que ha ido ocurriendo   en España desde la democracia. 与直接从书中采取的短语，我们总结: &#8220;已经有大的失误: 钱没有控制机制; 案情似乎没用, la mediocridad recompensada…y siempre todo dependiendo del [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Belpart推荐</strong> el ultimo ensayo de  Antonio Muñoz Molina que analiza la situación actual haciendo un recorrido de lo que ha ido ocurriendo   en España desde la democracia.</p>
<p>与直接从书中采取的短语，我们总结:<span id="more-1160"></span></p>
<p>&#8220;已经有大的失误: 钱没有控制机制; 案情似乎没用, 平庸和总是奖励......所有这些都取决于政治的青睐; 为了让大资金所需的政治接触;</p>
<p>据了解，该名人士有被链接到恶意破坏, 因为他想各方使他们aumentasen我在公众被不用于支付和这意味着不自由给予的价值到底社会文化活动; 的垃圾电视节目的影响, 与垃圾和无礼的增殖; 左脚蹬他的世俗主义和反教赞成仪式继承从柜台<strong>:</strong> 一个民主国家应该是世俗; 它助长了愚昧. 它鼓励更多的资本与党比政治家之间的努力. 以上 30 多年的民主尚未完成教学民主. 因为民主必须显示，因为它是不自然. 自然是野蛮, 的一声, no la civilización.</p>
<p>自然的事情是无知. 没有学习，需要努力不迟见效. 鼓吹民主的唯一途径是通过例子，在西班牙一直鼓吹，否则: 相持不下, 语言暴力, 个人和集体的不负责任, 阿谀, 挂羊头卖狗肉不妥协, 受害 , 自恋狂, 放纵抢劫, 仇 , 粗鲁, y el desprecio a las leyes.</p>
<p>大家都看到袭警相反, alzar之声MAS高. El eje de la vida política no es el debate educado en las formas y riguroso en las ideas sino el mitin político  en el que las formas son escasas y las ideas inexistentes.</p>
<p>在西班牙，是非常困难的矛盾, 尤其是当你说打扰别人的东西，就在你身边:  单独留在家中是很难和困难，例如他们都已经:</p>
<p>曼努埃尔·查韦斯和阿图罗·巴里亚在第二共和国不承认谋杀; 内斯特杏仁同性恋反卡斯特罗; 保守党谁捍卫世俗主义; 进步党不失信; Los homosexuales que están en contra de la fiesta del orgullo gay….</p>
<p>验收民间登山队成功, 损坏并堵塞和聪明，诚实的困难，发展他们的技能</p>
<p>没有什么要紧有钱赚:</p>
<ul>
<li>必须有准备，找到一份好工作, solo tener contactos.</li>
<li>No importaba comprobar o no una información antes de ser publicada.</li>
<li>你当然没有研究通过. Cualquier alumno podía llegar al final de la educación obligatoria sin importar si sabia algo o nada.</li>
<li>Sin saber nada uno podía convertirse en  famoso.</li>
</ul>
<p>虽然这一切都是真的，我们现在比几年前好得多, 但是，因此, 必须特别注意:</p>
<ul>
<li>公众教育</li>
<li>公众健康</li>
<li>法治</li>
<li>养老保障</li>
</ul>
<p>Tenemos que ver nuestras realidades porque a veces no somos conscientes de lo que puede pasar en nada de tiempo.</p>
<p>深受农民文化溶解而不自知, sin tiempo para lamentar la pérdida de lo valioso y celebrar lo deleznable.</p>
<p>在很短的时间内已经从独裁到民主的; 从贫穷走向富裕; del asilamiento a los viajes internacionales.</p>
<p>短缺中长大的人都提出了废物中没有自己的孩子灌输一种责任感. De aprovecharlo todo hemos pasado a despilfarrarlo.</p>
<p>La generación que creció sin derechos parece haberse inventado un mundo sin deberes.</p>
<p>没有即兴的民主传统 &#8230;  年前，有典型的步骤<b>:</b></p>
<ul>
<li>1962. 慕尼黑，在那里它被同意: todas las fuerzas unidas reclamar una democracia para España.</li>
<li>1974. Ÿ卡尔沃Serrer卡里略做民主的董事会</li>
<li>1977. 在第一届议会弗拉加和 <i>西番莲</i> se sentaban juntos.</li>
<li>我们有 34 años de convivencia bajo una misma constitución.</li>
<li>在这些年中 ,西班牙经常被提前: 在第二共和国女性克拉拉坎波阿莫,  在 1978  用的废除死刑，并  2006 con el  matrimonio homosexual.</li>
</ul>
<p>要小心，在接受的常态. 一切是固体的护理可以消失，因此没有意识到:</p>
<ul>
<li>我们需要谈谈</li>
<li>我们需要明白什么是发生在我们身边，这么快</li>
<li>政治活动必须受到控制</li>
<li>我们需要财政紧缩, 信息的透明度和准确性</li>
<li>我们需要一个公民叛乱宁静</li>
<li>我们必须要求授权的限制, 打开选举名单, 敬业精神, 管理独立性, revisión de organismos y empresas oficiales.</li>
<li>Hay que alentar el talento y defender el valor de lo público.</li>
</ul>
<p>MUCH不管是什么让每个人都在自己的生活范围&#8221;</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/todo-lo-que-era-solido-de-munoz-molina/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>杂志 &#8220;昨晚我做了一个梦&#8221;</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/revista-anoche-tuve-un-sueno/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/revista-anoche-tuve-un-sueno/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 13 海 2013 11:22:37 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[教育]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[新闻]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=1069-zh</guid>
		<description><![CDATA[ BELPART recomienda la &#8220;昨天晚上，我做了一个梦杂志&#8221; 他们的人数 12 已开售. 如果你不知道, 这本杂志，你应该看看不同, 兼容，并支持全球契约是由联合国全球契约在基于人权的十项原则的实施受到影响, 劳动, medioambientales y [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong> BELPART推荐</strong> 该 &#8220;<a href="http://www.anochetuveunsueno.com/blog/" target="_blank">昨天晚上，我做了一个梦杂志</a>&#8221; 他们的人数 12 ya se ha puesto a la venta.</p>
<p>如果你不知道, 这本杂志，你应该看看不同, 兼容，并支持全球契约是由联合国全球契约在基于人权的十项原则的实施受到影响, 劳动, medioambientales y de lucha contra la corrupción.<br />
<img title="Más..." alt="" src="http://www.belpart.es/wp-includes/js/tinymce/plugins/wordpress/img/trans.gif" /><br />
<span style="font-size: 13px; line-height: 19px;"><span id="more-1069"></span><div class="hr"></div></span><br />
<div class="one_half "><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/shuffle.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">链接</h3>
<p><a title="ANOCHE TUVE UN SUEÑO" href="http://www.anochetuveunsueno.com/blog/" target="_blank">官方网站</a></p>
</div>
</div>
</div><br />
<div class="hr"><a href="#top" class="scrollTop">顶部</a></div></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/revista-anoche-tuve-un-sueno/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>埋弧焊阅读资料</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/lecturas-sumergidas/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/lecturas-sumergidas/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 12 海 2013 18:05:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[建议]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=1052-zh</guid>
		<description><![CDATA[Belpart recomienda Lecturas Sumergidas el nuevo blog de Emma Rodriguez puesto en marcha desde hace apenas un mes. 有了他，我们进入一个引人入胜的文学世界里，读者会发现一种新的通信文学; 超过一本文学杂志: 更.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Belpart推荐 <em>淹没读</em> el nuevo blog de Emma Rodriguez puesto en marcha desde hace apenas un mes.</p>
<p>有了他，我们进入一个引人入胜的文学世界里，读者会发现一种新的通信文学; 超过一本文学杂志: mucho mas.</p>
<p><span id="more-1052"></span><div class="hr"></div></p>
<div class="one_half "><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/shuffle.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">链接</h3>
<p><a title="LECTURAS SUMERGIDAS" href="http://lecturassumergidas.com/" target="_blank">官方网站</a></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="hr"><a href="#top" class="scrollTop">顶部</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/lecturas-sumergidas/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>旧金山暗影奖第二年的书 2012</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/ii-premio-francisco-umbral-al-libro-del-ano-2012/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/ii-premio-francisco-umbral-al-libro-del-ano-2012/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 24 一月 2013 18:06:29 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[基础]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[奖]]></category>
		<category><![CDATA[门槛]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=801-zh</guid>
		<description><![CDATA[旧金山暗影基金会 , 授予门槛的年度奖弗朗西斯二世书来 &#8220;头火&#8221; (星河Gutemberg) 作家和学者路易斯·马刁迭斯. 上 23 de enero el Jurado del Premio se reunión para fallar el premio de la II edición en la Casa del Lector de la [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.fundacionumbral.com/">旧金山暗影基金会</a> , 授予门槛的年度奖弗朗西斯二世书来 <strong>&#8220;头火&#8221; (星河Gutemberg) del escritor y académico Luis Mateo Díez.</strong></p>
<p><span id="more-801"></span>上 23 de enero el Jurado del Premio se reunión para fallar el premio de la II edición en la Casa del Lector de la Fundación Sánchez Ruiperez.</p>
<p>获胜者将获得<b> 12.000€</b> 和 <b>雕塑由Alberto心</b> que serán entregados en un acto organizado por la Comunidad de Madrid en colaboración con la Fundación en el mes de Febrero.</p>
<p>出席本次活动由评审委员会委员: 前部长塞萨尔·安东尼奥·莫利纳, 评论家桑托斯桑斯维拉纽瓦, 诗人卡洛斯·费尔南德斯Aganzo, 文化ABC导演费尔南多·罗德里格斯Lafuente, 范妮·卢比奥的作家和讲师, 作家和记者胡安·克鲁斯和学术评委会主席卡门·伊格莱西亚斯; 他们还asitieron文化卡门·冈萨雷斯马德里副部长, 总导演伊莎贝拉·罗塞尔, el Alcalde de Majadahonda Narciso de Foxa y la Presidenta y viuda del escritor España Suarez.</p>
<p><b>桑托斯桑斯维拉纽瓦</b> 强调卓越显而易见的这一裁决，因为“质量奖项和荣誉, 可能喜欢或不读者, 但它是值得商榷的路易斯·马刁是否是在顶级的文学素养. 在这本书中一起富有想象力的记录，并在每个故事的不同的表达, 一切背后一个奇怪的文献，深入研究了奇怪和不寻常的世界, profundiza en lo que Luis Mateo llama las enfermedades del alma”.</p>
<p>第一版去 &#8220;四个角落&#8221; 曼努埃尔Longares</p>
<div class="hr"></div>
<div class="one_half first"><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/clipboard.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">历史的</h3>
<p><a title="Fundacion Francisco Umbral" href="http://www.belpart.es/?portfolio=fundacion-francisco-umbral">观展</a></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="one_half "><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/shuffle.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">链接</h3>
<p><span style="text-decoration: underline;"><a title="Fundacion Francisco Umbral" href="http://www.fundacionumbral.com/" target="_blank">阈值基金会Francsico</a></span></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="hr"><a href="#top" class="scrollTop">顶部</a></div>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/ii-premio-francisco-umbral-al-libro-del-ano-2012/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>阈值北京时间基金会发布颁奖予年鉴.</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/la-fundacion-francisco-umbral-pone-en-marcha-i-premio-al-libro-del-ano/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/la-fundacion-francisco-umbral-pone-en-marcha-i-premio-al-libro-del-ano/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 08 二月 2012 19:15:27 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[基础]]></category>
		<category><![CDATA[历史项目]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[奖]]></category>
		<category><![CDATA[门槛]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=817-zh</guid>
		<description><![CDATA[旧金山暗影基金会推出了一项创意写作奖 &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>旧金山暗影基金会推出了一项创意写作奖</p>
<p><span id="more-817"></span><div class="hr"></div></p>
<div class="one_half first"><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/clipboard.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">历史的</h3>
<p><a title="Fundacion Francisco Umbral" href="http://www.belpart.es/?portfolio=fundacion-francisco-umbral">观展</a></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="one_half "><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/shuffle.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">链接</h3>
<p><a title="Fundacion Francisco Umbral" href="http://www.fundacionumbral.com/" target="_blank">官方网站</a></p>
</div>
</div>
</div>
<p> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/la-fundacion-francisco-umbral-pone-en-marcha-i-premio-al-libro-del-ano/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>这本书 &#8220;Coquinaria&#8221; FILED在VALENCIA文化领域</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/el-libro-coquinaria-presentado-en-ambito-cultural-en-valencia/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/el-libro-coquinaria-presentado-en-ambito-cultural-en-valencia/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 13 十二月 2010 19:03:34 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[历史项目]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[Gastonomia]]></category>
		<category><![CDATA[奖]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=813-zh</guid>
		<description><![CDATA[Belpart organizó la presentación del  libro” Coquinaria XI Recetas de cocina Pompeyana “, 最好的出版国家美食奖得主 2009 皇家科学院的西班牙美食, 在过去 13 12月在瓦伦西亚. La presentación ha tenido lugar  en el auditorio de Ámbito Cultural de El Corte Inglés y contó [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.belpart.es/?portfolio=pieles-exposicion-fotografica-de-juan-muguruza">Belpartorganizó </a>演示文稿中的书“ <i>食谱XI Coquinaria Pompeyana</i> “, 最好的出版国家美食奖得主 2009 皇家科学院的西班牙美食, 在过去 13 de diciembre en Valencia.</p>
<p><span id="more-813"></span>演示发生在英国法院文化领域的礼堂，是要呈现与烹饪学院的Cuchita LLUC总统在瓦伦西亚, 恢复性基克达哥斯塔, y los autores Ainhoadel Carre y Jaime Ruiz de Velasco.</p>
<div class="hr"></div>
<div class="one_half first"><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/clipboard.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">历史的</h3>
<p><a href="http://www.belpart.es/?portfolio=pieles-exposicion-fotografica-de-juan-muguruza">观展</a></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="one_half "><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/shuffle.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">链接</h3>
<p><a href="http://www.juanmuguruza.com" target="_blank">官方网站</a></p>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/el-libro-coquinaria-presentado-en-ambito-cultural-en-valencia/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EDITORIAL Tejuelo</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/editorial-tejuelo/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/editorial-tejuelo/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 26 十一月 2010 15:36:11 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[活动]]></category>
		<category><![CDATA[历史项目]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=588-zh</guid>
		<description><![CDATA[BELPART organiza la presentación en la sede de la UNESCO VALENCIA el  libro Coquinaria, 食谱XI Pompeyana编辑Tejuelo的国家美食奖最佳出版 2009.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>BELPART组织呈现在联合国教科文组织VALENCIA书总部 <i>Coquinaria, 食谱XI Pompeyana</i> 与“发行者”已收到Tejuelo的 <b>Premio Nacional de Gastronomía a la Mejor  Publicación del 2009.</b><span id="more-588"></span></p>
<div class="hr"></div>
<div class="one_half first"><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/clipboard.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">历史的</h3>
<p><a href="http://www.belpart.es/?portfolio=editorial-tejuelo">观展</a></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="one_half "><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/shuffle.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">链接</h3>
<p><a href="http://www.editorialtejuelo.com" target="_blank">官方网站</a></p>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/editorial-tejuelo/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>美国芝加哥大学的西班牙语文化周</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/semana-de-la-cultura-espanola-en-la-universidad-de-chicago/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/semana-de-la-cultura-espanola-en-la-universidad-de-chicago/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 海 2010 15:33:57 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[会议]]></category>
		<category><![CDATA[历史项目]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[音乐]]></category>
		<category><![CDATA[艺术家]]></category>
		<category><![CDATA[活动]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=583-zh</guid>
		<description><![CDATA[随着生产和赞助SEACEX塞万提斯学院和西班牙驻华大使馆在美国. Belpart结构的一系列音乐会的西班牙音乐, 再辅以一系列会议上的数字曼努埃尔·德法雅和Isaac阿尔贝尼兹. 这些活动将在 2010 en la [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>随着生产和赞助SEACEX塞万提斯学院和西班牙驻华大使馆在美国. Belpart结构的一系列音乐会的西班牙音乐, que se complementarán con una serie de conferencias en torno a las figuras de Manuel de Falla e Isaac Albéniz.</p>
<p>这些活动将在 2010 在美国芝加哥大学, 美国, en el  marco de la Semana de la Cultura Española.</p>
<p><span id="more-583"></span><div class="hr"></div></p>
<div class="one_half first"><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/clipboard.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">历史的</h3>
<p><a href="http://www.belpart.es/?portfolio=semana-de-la-cultura-espanola-en-la-universidad-de-chicago">观展</a></p>
</div>
</div>
</div>
<div class="one_half "><div class="iconbox"><span class="iconbox_icon"><img src='http://www.belpart.es/wp-content/themes/velvet/images/icons/iconbox/shuffle.png' alt='' /></span>
<div class="iconbox_content">
<h3 class="iconbox_content_title">链接</h3>
<p><a href="http://www.uchicago.edu" target="_blank">官方网站</a></p>
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/semana-de-la-cultura-espanola-en-la-universidad-de-chicago/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>流行音乐小组</title>
		<link>http://www.belpart.es/index.php/col-pop/?lang=zh</link>
		<comments>http://www.belpart.es/index.php/col-pop/?lang=zh#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 21 一月 2009 15:32:42 +0000</pubdate>
		<dc:creator><![CDATA[管理]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[文学]]></category>
		<category><![CDATA[活动]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.belpart.es/?p=581-zh</guid>
		<description><![CDATA[Creación Col Pop encuentros literarios Belpart  organiza los miércoles literarios en los que un grupo de grandes lectores debaten en torno a una novela previamente leída por todos. 它具有支持的各位嘉宾, 作者和专家工作治疗.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>创建弹出上校文学会议</h3>
<p>Belpart文学组织周三在其中一个大的读者群先前周围所有读小说辩论. 它具有支持的各位嘉宾, autores y especialistas en obras a tratar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.belpart.es/index.php/col-pop/feed/?lang=zh</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
